Una fábula africana podría ser la historia corta más traducida

8/09/2016 | Cultura

Una fábula sobre cómo los seres humanos aprendieron a caminar derechos es el cuento más traducido de la historia de África, según el grupo editorial que lo ha publicado. La fábula fue escrita por el galardonado veterano autor keniata Ngugi wa Thiongo, y publicada por el colectivo Panafricano Jalada Africa. Titulada: “The Upright Revolution: Or Why Humans Walk Upright”, ha sido, hasta ahora, traducida a 54 idiomas.

«Hemos preguntado a muchos agentes literarios y traductores, y no hay ninguna mención de una obra de ficción corta con mayor cantidad de traducciones», declaró Moisés Kilolo, jefe de redacción del colectivo.

Kilolo dice que la fábula tiene también el récord de ser, la pieza corta, independiente, de ficción más traducida en la historia. Este hecho es, no obstante, difícil de probar, dado que las bases de datos de las traducciones se centran en libros y no en cuentos o fábulas. El Index Translationum de la UNESCO, que fue creado en 1932 para registrar las obras traducidas, tiene información biográfica sobre los libros pero no sobre los cuentos.
fabula.jpg
«Sea o no la historia de Ngugi la más traducida de la historia nunca se podrá determinar”, declara el Comité de Traducción Americano. Numerosas fuentes consideran la Biblia como el libro más traducido de todos los tiempos. Los principales títulos traducidos, aunque no cuentos (historias cortas) son El Principito y Pinocho. “Things Fall Apart”, la novela del escritor nigeriano Chinua Achebe, se cree que es la novela africana más traducida.

Ngugi, como se le conoce habitualmente, escribió originalmente la historia en su lengua materna, el gikuyu y posteriormente la tradujo al inglés él mismo. La fábula narra la historia de cómo «los seres humanos solían caminar con las piernas y los brazos, al igual que el resto de criaturas de cuatro extremidades y como el resto de extremidades se pusieron celosas con su «perfecta coordinación» y comenzaron a conspirar en contra. La historia sigue el desarrollo de ese duelo, hasta que, todas las partes del cuerpo entran en una relación simbiótica para trabajar juntas, lo que desencadenó lo que él llama una «revolución en posición vertical».

Ngugi, de 78 años, decidió no escribir en inglés desde finales de 1970, pero a pesar de ello recibió numerosos premios por sus novelas y obras de teatro escritas en su idioma: gikuyu. Las opiniones del autor sobre la reactivación de lenguas africanas fue lo que atrajo a Jalada Africa a publicar esta fábula. Kilolo tiene la esperanza de animar a más personas en África a escribir en sus idiomas y traducir más.

«Quería una historia que pudiera ser leída por su propia belleza, y que pudiera ser contada en otros idiomas, en otras culturas, y aún conservara su propia magia», explicó Kilolo.

africa.com

Fundación Sur

Artículos recientes

La paz mundial, por Lázaro Bustince

La paz mundial, por Lázaro Bustince

El inicio de cada año está dedicado  a reflexionar y trabajar por la paz mundial. Aunque la realidad diaria nos muestre que las guerras, el gasto militar y la violencia van aumentando por todo el globo, no podemos aceptar este camino hacia la destrucción y hacia la...

Africana nº 224: Jubileo 2025: Rumbos de Esperanza

Africana nº 224: Jubileo 2025: Rumbos de Esperanza

El año 2025 se presenta con el rostro de la esperanza. Es la virtud teologal escogida por el papa Francisco para orientar el Jubileo ordinario de la Iglesia católica que se celebra cada 25 años. La Bula que lo proclama es una palabra de ánimo, un impulso de optimismo...

Daniel Chapo es declarado oficialmente presidente de Mozambique

Daniel Chapo es declarado oficialmente presidente de Mozambique

Eran apenas unos minutos después de las 11 de la mañana del 14 de enero cuando Daniel Francisco Chapo fue declarado oficialmente quinto presidente de la República de Mozambique. En la Plaza de la Independencia, de la ciudad de Maputo, Daniel Chapo recibió los símbolos...

Liberadas dos religiosas secuestradas en Nigeria

Liberadas dos religiosas secuestradas en Nigeria

La congregación de las Hermanas del Inmaculado Corazón de María de Onitsha ha anunciado con alegría la liberación incondicional de las hermanas Vincentia Maria Nwankwo y Grace Mariette Okoli, quienes habían sido secuestradas el pasado martes 7 de enero de 2025 en el...

Más artículos en Cultura
La paz mundial, por Lázaro Bustince

La paz mundial, por Lázaro Bustince

El inicio de cada año está dedicado  a reflexionar y trabajar por la paz mundial. Aunque la realidad diaria nos muestre que las guerras, el gasto...