Lamento- por JK Anowe- Poesía Africana

20/07/2015 | Cultura

Yo no sé

como puedo rescatar el espíritu

de las canciones muertas.
.

Como enriquecerme de la pérdida.

Como recordar y respetar esas relaciones ocurridas

sobre el suelo de los urinarios.
.

Yo no sé

la undecima cosa

sobre Dios.
.

Que el abandono

llega con lunas ya oxidadas.
.

Pero este es mi hogar,

donde es seguro

recolectar cañas de azúcar
.

y sacarte mocos

con los dedos de los pies…
.

Donde es seguro

olvidarse de

las malas hierbas.
.

Quizá ver sangrar

a fantasmas del pasado…
.

No sé cómo jugar,

como desenrollar

el símbolo de la cruz.

Como filtrar la eyaculación

con un fraude.
.

Quizá abrazarnos,

desde el anochecer hasta el amanecer,

hasta que el viento

nos separe…
.

Pero este es nuestro hogar,

donde dejamos nuestros corazones al descubierto

antes que cualquier otra cosa
.

Donde el amor

se encuentra en una carretera

demasiado lejana ya para deambular por ella.

Publicado en: The Brittle Paper

[Traducción, Claudia Velilla Zuloaga]

Artículos recientes

Réquiem por una revolución (parte III)

Réquiem por una revolución (parte III)

Por mucho que algunos análisis contemporáneos del mandato de Lumumba puedan caracterizarlo como un carismático líder sin ninguna capacidad de estrategia política para la independencia, unidad y soberanía de su país, Soundtrack pinta un cuadro realista de que su...

Burkina Faso y Níger abandonan la Francofonía

Burkina Faso y Níger abandonan la Francofonía

Los gobiernos de Burkina Faso y Níger han tomado la decisión en firme de solicitar su baja del listado de países adscritos a la Organización Internacional de la Francofonía, una entidad formada por 49 Estados de pleno derecho que reúne a un conjunto cercano a los...

Más artículos en Cultura