La falta de accesibilidad, interés y profesores amenaza la supervivencia de las lenguas minoritarias de Namibia

28/11/2017 | Noticias


La falta de accesibilidad, interés y profesores de lenguas indígenas, como el khoisan y el khoekhoegowab, amenazan su sostenibilidad, aseguran expertos en el tema.

Según las declaraciones realizadas a Namibia Press Agency (NAMPA) el pasado viernes por Valery Isaacks, un traductor de khoekhoegowab (damara o nama) en la Sociedad Bíblica de Namibia, el interés de los namibianos que hablan damara por su propio idioma está disminuyendo: «Aunque el idioma se enseñe hasta el nivel universitario, los jóvenes tienen muy poco interés en estudiarlo, lo que nos provoca el temor, a los que amamos esta lengua, de que en algún momento puede morir”. Isaacks atribuyó esta situación al sistema educativo inglés, que obliga a los padres a comunicarse con sus hijos en inglés, aunque entre ellos se comuniquen en sus lenguas indígenas.

namibia_school.jpgHaciéndose eco de las mismas preocupaciones, Dorothy Jonas, de Radio !Ha, en Tsumkwe, afirmó que, si no se hace nada por revivir el idioma San, éste también puede morir: «Estamos haciendo todo lo posible para mantener esta lengua viva a través de la radiodifusión, pero nuestro campo de actuación se limita solamente al área de Tsumkwe», explicó Jonas, que siente constreñida su iniciativa de hacer reflexionar a los namibianos que hablan San sobre la importancia de su idioma.

Los miembros de la comunidad San están diseminados por todo Namibia, y la mayoría de ellos hablan los idiomas de las otras tribus con las que conviven, en lugar de las suyas propias. La encargada de Educación en la región de Omaheke, Pecka Semba, aseguró a NAMPA que están al tanto del problema, pero que la escasez de docentes del idioma San es la raíz del problema. Semba defiende que se está actuando con arreglo a la política educativa que dicta que un niño debe ser enseñado en su lengua materna durante el periodo de educación primaria. Sin embargo, aunque hay alrededor de 200 alumnos cuya lengua materna es el San en las escuelas de Otjinene, hace hincapié en que no cuentan con maestros suficientes para hacer efectiva esta política, por lo que, en su lugar, estos alumnos aprenden en Otjiherero.

Fuente: The Namibian

[Traducción, Elvira Vara]

[Fundación Sur]


Artículos relacionados:

¿Deberían las escuelas africanas dejar de utilizar el inglés como idioma principal de enseñanza?

El Yakunte un idioma de Kenia, sólo hablado por 7 personas en todo el mundo

El Presidente de Somalia ordena utilizar el somalí como idioma oficial de comunicación

Publicado un glosario de lenguas mozambiqueñas

Artículos recientes

Africanía (radio-podcast), 10-03-25

Africanía (radio-podcast), 10-03-25

Africanía (radio -podcast), 10-03-25.- Nuestra compañera Julia Vicente entrevista a la embajadora de Sudáfrica en España, Sankie Mthembi-Mahanyele, analizando la presidencia del G20, así como la política migratoria del país y la exterior, tanto en sus aspectos...

La Otra Cara de África (radio -podcast), 13-03-25

La Otra Cara de África (radio -podcast), 13-03-25

La Otra Cara de África (radio -podcast), 13-03-25.- Antony sobrevivió al desierto, llegó a España en patera, se hizo católico y dejó su empleo para ser sacerdote. – La Otra Cara de África (radio -podcast), 13-03-25 ¡Escúchalo!

¿Dónde viven los millonarios africanos?, por Bartolomé Burgos

¿Dónde viven los millonarios africanos?, por Bartolomé Burgos

Hacemos un mapeo de las ciudades más atractivas para los ultrarricos africanos. ¿Qué ciudades son más atractivas para los millonarios africanos? Si Johannesburgo, Ciudad del Cabo (Sudáfrica) y Casablanca (Marruecos) siguen entre las 10 ciudades con más millonarios en...

Más artículos en Noticias
Africanía (radio-podcast), 10-03-25

Africanía (radio-podcast), 10-03-25

Africanía (radio -podcast), 10-03-25.- Nuestra compañera Julia Vicente entrevista a la embajadora de Sudáfrica en España, Sankie Mthembi-Mahanyele,...