Ya sea en la poesía, la ficción, la crítica literaria, la investigación intelectual o filosófica, el teatro o las artes plásticas, la cultura africana está floreciendo al sur del Sahara, pero este impulso intelectual y espiritual no está llegando al Magreb ni a los países árabes orientales, aunque África representa una profundidad histórica. para nosotros.
Desafortunadamente, los sindicatos de escritores árabes están ignorando a los escritores y pensadores africanos. No hay esfuerzos serios para intercambiar visitas de delegaciones relevantes de ambos lados y para promover el desarrollo cultural africano en los países árabes. Varios ministerios de cultura han dado la espalda a los asuntos culturales africanos y los agregados culturales de las embajadas de los países árabes en los países africanos no han hecho nada que valga la pena mencionar para establecer relaciones culturales árabe-africanas.
Esta realidad en el mundo árabe contrasta fuertemente con la realidad africana en los países europeos. Ellos, especialmente Gran Bretaña y Francia, han dedicado programas de radio que se centran principalmente en la vida cultural africana y ofrecen a los oyentes en Europa muestras de los logros creativos e intelectuales en el continente africano. Los intereses editoriales europeos no se alejan de la publicación de creaciones africanas y su promoción, y la literatura africana a menudo se incluye en los programas educativos de las escuelas y universidades europeas.
No hay tal apertura hacia la cultura africana en el Magreb. Es imposible encontrar un editor en el norte de África, o en cualquier otra parte del mundo árabe, que se haya preocupado consistente y sistemáticamente por publicar y distribuir literatura y pensamiento africanos.
Ni siquiera los académicos árabes y los llamados críticos saben mucho sobre los fundamentos y componentes de la literatura africana, con la excepción, quizás, de los esfuerzos individuales del difunto erudito egipcio Ali Shalash y los de algunos otros académicos, específicamente en Egipto.
Me presentaron los tesoros de la poesía y las novelas africanas en Gran Bretaña, no en Argelia. Durante mis visitas a los países árabes desde entonces, hice un esfuerzo deliberado para buscar minuciosamente sus bibliotecas y librerías en busca de muestras de poesía africana en vano.
Los países árabes están privados del rico debate intelectual en el que los críticos y pensadores africanos contribuyen a liberar a la mente africana de la dependencia de las antiguas potencias coloniales europeas. No hay duda de que este debate es fértil y profundo. Los intelectuales africanos piden que se escriba en dialectos e idiomas locales en África y que se abandone la escritura en el idioma de los antiguos colonizadores europeos.
También hay quienes dicen que el idioma del colonizador, ya sea holandés, francés o inglés, es una herramienta de expresión neutral y que recurrir a la escritura en idiomas locales no es incompatible con la emancipación africana y la identidad africana.
El novelista africano Chinua Achebe es un defensor de esta última tesis y otros escritores africanos, como el novelista y crítico Ngugi wa Thiong’o, están en total desacuerdo. Wa Thiong’o dijo que liberar a la mente africana del colonialismo es el primer paso para eliminar la dependencia africana de Europa.
Azraj Omar
Fuente: The Arab Weekly
[Fundación Sur]
Artículos relacionados:
– Programa de radio de África Fundación Sur
– Africanía (programa de radio)
– La Otra Cara de África (programa de radio)
– Poetas africanos de nueva generación
– Los africanos releen a los clásicos
– H.R. ole Kulet: La educación debería fortalecer los vínculos creados por la cultura (Parte 2/2)
– H.R. ole Kulet: La educación debería fortalecer los vínculos creados por la cultura (Parte 1/2)
– Okot P’bitek sigue siendo relevante para todos los escritores africanos
– Ha fallecido Annie Azzou, colaboradora de las ediciones Le Fennec
– Audiolibro, libros electrónicos, el campo del posible libro africano sin explotar
– Una librería ambulante en nuestras capitales
– La mayor Biblioteca Flotante del mundo llega a Namibia
– Fundación Sur, una biblioteca muy cercana por LitERaFRicA
– Una afroamericana recibe depués de 73 años su tarjeta de la biblioteca
– Bibliotecas africanas: donde el ingenio convive con la era digital, por LitERaFRicA
– Fotografías de «vendedores callejeros» vestidos de graduados en Zimbabue se convierten en virales